上司に
「あの件はどうなった?」
と聞かれた時
「今ネゴ中です!」
とよく言ってました。
正直、意味は正確な意味はよくわかっていませんでした。
「調整中」ぐらいにニュアンスで使っていました。
皆さんは「ネゴ」の意味をしっかりと説明できますか?
negotiate:交渉する、協議する、話合う
neg(ない) otiate(暇である)
「neg」で「無い」って意味があるのか?
と思い調べてみるとけっこうありました。
negative:有害な、消極的な、否定の
neglect:…を放っておく
「ネゴ」ってなんとなく嫌な響きだなぁと感じていました。
「ネゴ中です!」
ってなんとなく通ぶってるように聞こえます。
「ネゴ」の「ネ」は「ネガティブ」の「ネ」ということもわかりました。
今後は「ネゴ」ではなく、
「交渉中」「協議中」
という言葉を使おうと思います。