スタンプラリーって楽しいですよね!
子供のころは大好きでした!
今でもけっこう好きです。
スタンプがあるとつい押してしまいます。
さて、スタンプラリーの「ラリー」の意味を知っていますか?
ちなみに「スタンプラリー」は和製英語だそうです。
今回の単語は「rally」です。
「rally」の語源は以下の通りです。
re(再び)ally(結集する)
「rally」の意味は以下の通りです。
- 集まる、集結する
- 回復する、復興する、持ち直す、反撃に出る、優勢に転じる
- (軍などが)再び集まる、再集結する
- (テニス・バトミントンなどで)打ち合う、ラリー
- (政治的・思想的ない)集会、大会
「rally」を用いた成句は以下の通りです。
pep rally:(試合前の)激励、壮行会
rallying cry:スローガン
rallying point:団体の拠り所となる思想・人物・出来事
rally around A:Aの支援に集まる
国語辞典で「ラリー」を調べると、以下の説明が出てきます。
- バレーボールなどで、長く続くボールの打ち合い
- 指定されたスピード・時間で決められたルートを走る自動車レース
スタンプラリーの「ラリー」は「集まる」という意味です。
バレーボールやテニスの「ラリー」は「集まる」ではないような気がします。
何故、テニスの「ラリー」は「rally」なのかを考えてみました。
おそらく、打ったボールがコート内に「集まる」という意味なんだと思います。
テニスを初めてやった時を思い出してください。
相手のコートにボールを入れるだけで一苦労でしたよね?
苦労してコートにボールが「入る」ことが続く
⇒ボールが「集まる」
⇒「ラリー」
となったのではないかと思います!